March 8, 2026

#570 Dzień Kobiet – Women's Day

The player is loading ...
#570 Dzień Kobiet – Women's Day
Apple Podcasts podcast player badge
Spotify podcast player badge
Castro podcast player badge
RSS Feed podcast player badge
Amazon Music podcast player badge
TuneIn podcast player badge
iHeartRadio podcast player badge
PlayerFM podcast player badge
Apple Podcasts podcast player iconSpotify podcast player iconCastro podcast player iconRSS Feed podcast player iconAmazon Music podcast player iconTuneIn podcast player iconiHeartRadio podcast player iconPlayerFM podcast player icon

Hosts Ania and Roy talk about International Womens Day (March 8), comparing Polish and Irish traditions, gift ideas like flowers and jewelry, and what the day means in modern life.

Hear personal stories, thoughts on gender roles and equality, and warm wishes for women learning Polish. Find episodes and show notes at learnpolishpodcast.com.

 

"Dzień Kobiet" means "Women's Day," and in this micro-lesson you'll say it like you're handing flowers to every woman you know. First you hear the phrase at native speed, then slowed down so you can master the soft "Dzień" and the flowing "Kobiet." We drop it into three celebration-ready sentences: – "Wszystkiego najlepszego w Dzień Kobiet!" (All the best on Women's Day!) – "Kupiłem kwiaty na Dzień Kobiet." (I bought flowers for Women's Day.) – "To ważne święto w Polsce." (It's an important holiday in Poland.) Repeat-along track included—perfect while you pick tulips or write a card. Challenge: record yourself saying "Dzień Kobiet" and tag us @learnpolishpodcast—we'll repost the sweetest ones! Key Words: English → Polish Table Copy English Polish Women's Day Dzień Kobiet flowers kwiaty tulips tulipany best wishes wszystkiego najlepszego March 8th ósmy marca gift prezent chocolate czekolada celebrate świętować important ważny / ważna holiday święto mother matka wife żona girlfriend dziewczyna colleague koleżanka respect szacunek love miłość

 

🤝 Join our Learn Polish Podcast Community

✦ Website: https://www.learnpolishpodcast.com/ & https://learnpolish.podbean.com/

✦ YouTube: / https://www.youtube.com/@learnpolish

✦ Facebook: / https://www.facebook.com/learnpolishpodcast/

✦ TikTok: / https://www.tiktok.com/@roycoughlanpodcaster

✦ Instagram: https://www.instagram.com/learnpolishpodcast/

 

Teatro de idiomas

Polish for all foreigners

Hi, I’m Ania, founder of Teatro de Idiomas. Learning Polish with us isn’t just effective — it’s fun, inspiring, and super exciting! We teach through Spanish, English, or Russian, so you can learn Polish in a language you already know and feel comfortable with.

 

https://www.instagram.com/teatrodeidiomas/

 

https://teatrodeidiomas.pl/pl/

 

I have just launched my PodFather Podcast Coach Community https://www.skool.com/podfather/about

 

Start your own SKOOl Academy https://www.skool.com/signup?ref=c72a37fe832f49c584d7984db9e54b71

 

All about Roy / Brain Gym & Virtual Assistants at ⁠https://roycoughlan.com/⁠ 

 

Do you want to unlock your potential?

https://www.skool.com/brainfitness/about

 

#DzieńKobiet #WomensDay #LearnPolish #PolishLanguage #PolishPodcast

00:00 - Intro & podcast info

00:13 - Hosts greeting & topic reveal

00:25 - Dzień Kobiet — introduction

01:07 - Poland vs Ireland — traditions

03:03 - How Poland celebrates — expectations

04:41 - Little Women’s Christmas (Ireland)

05:25 - Gifts: flowers & chocolates

06:06 - Gift ideas & social expectations

07:22 - Social media & showing off celebrations

09:06 - Who receives gifts — all women

10:01 - Audience & listeners — women

10:19 - Gender stereotypes & what men can learn

11:28 - Role of women at home

12:21 - Dzień Kobiet in the era of equality/feminism

13:18 - Gender identity discussion

14:16 - How men can support women daily

15:26 - Public wishes & messages to women

16:44 - Ania’s wishes to listeners

17:28 - Closing, promos & outro

1
00:00:00,000 --> 00:00:04,600
Welcome to Learn Polish Podcast.

2
00:00:04,600 --> 00:00:08,040
You can find all the episodes on learnpolishpodcast.com.

3
00:00:08,040 --> 00:00:09,040
You get lessons to mania.

4
00:00:09,040 --> 00:00:12,480
You find the links in the show notes and you find everything about me to scan the code.

5
00:00:12,480 --> 00:00:13,480
Or go to roycon.com.

6
00:00:13,480 --> 00:00:14,480
Cześć, Ania.

7
00:00:14,480 --> 00:00:15,480
Cześć, Roy.

8
00:00:15,480 --> 00:00:16,480
Ja ci zadam tylko jedno pytanie.

9
00:00:16,480 --> 00:00:17,480
Czy ty wiesz, co jest jutro?

10
00:00:17,480 --> 00:00:18,480
Jak nie wiesz, to sobie idę, bo się śpię.

11
00:00:18,480 --> 00:00:19,480
Niedziela.

12
00:00:19,480 --> 00:00:20,480
No, niedziela.

13
00:00:20,480 --> 00:00:21,480
Ale czy to nie jest taka zwykła niedziela?

14
00:00:21,480 --> 00:00:22,480
Nie jest zwykła niedziela, mój drogi.

15
00:00:22,480 --> 00:00:23,480
To nie jest zwykła niedziela.

16
00:00:23,480 --> 00:00:24,480
Co jest?

17
00:00:24,480 --> 00:00:25,480
No, Roy.

18
00:00:25,480 --> 00:00:26,480
Jutro jest dzień kobieta.

19
00:00:26,480 --> 00:00:27,480
Dzień kobieta.

20
00:00:27,480 --> 00:00:28,480
Dziękuję.

21
00:00:28,480 --> 00:00:29,480
Brawo.

22
00:00:29,480 --> 00:00:30,480
Tak.

23
00:00:30,480 --> 00:00:31,480
Jutro jest dzień kobiet.

24
00:00:31,480 --> 00:00:32,480
Widać, ja już mam bardzo dużo energii przez to, przez ten dzień kobiet, bo ja, no właśnie,

25
00:00:32,480 --> 00:00:33,480
ja celebruję bardzo.

26
00:00:33,480 --> 00:00:34,480
No właśnie, Roya, powiedz mi, jak to jest w tej Polsce, bo ty tu już trochę tutaj

27
00:00:34,480 --> 00:00:35,480
mieszkasz.

28
00:00:35,480 --> 00:00:36,480
Czy ty widzisz, że tutaj w Polsce jako obywatelska kobieta, nie?

29
00:00:36,480 --> 00:00:37,480
Nie.

30
00:00:37,480 --> 00:00:38,480
Nie.

31
00:00:38,480 --> 00:00:39,480
Nie.

32
00:00:39,480 --> 00:00:40,480
Nie.

33
00:00:40,480 --> 00:00:41,480
Nie.

34
00:00:41,480 --> 00:00:42,480
Nie.

35
00:00:42,480 --> 00:00:43,480
Nie.

36
00:00:43,480 --> 00:00:44,480
Nie.

37
00:00:44,480 --> 00:00:45,480
Nie.

38
00:00:45,480 --> 00:00:46,480
Nie.

39
00:00:46,480 --> 00:00:47,480
Nie.

40
00:00:47,480 --> 00:00:48,480
Nie.

41
00:00:48,480 --> 00:00:49,480
Nie.

42
00:00:49,480 --> 00:00:50,480
Nie.

43
00:00:50,480 --> 00:00:51,480
Nie.

44
00:00:51,480 --> 00:00:52,480
Nie.

45
00:00:52,480 --> 00:00:53,480
Nie.

46
00:00:53,480 --> 00:00:54,480
Nie.

47
00:00:54,480 --> 00:00:55,480
Nie.

48
00:00:55,480 --> 00:00:56,480
Nie.

49
00:00:56,480 --> 00:00:57,480
Nie.

50
00:00:57,480 --> 00:00:58,480
Nie.

51
00:00:58,480 --> 00:00:59,480
Nie.

52
00:00:59,480 --> 00:01:00,480
Nie.

53
00:01:00,480 --> 00:01:01,480
Nie.

54
00:01:01,480 --> 00:01:02,480
Nie.

55
00:01:02,480 --> 00:01:03,480
Nie.

56
00:01:03,480 --> 00:01:04,480
Nie.

57
00:01:04,480 --> 00:01:05,480
Nie.

58
00:01:05,480 --> 00:01:06,480
Nie.

59
00:01:06,480 --> 00:01:07,480
Nie.

60
00:01:07,480 --> 00:01:08,760
To nie jest popularny w Erlandie, tak?

61
00:01:08,760 --> 00:01:09,760
Tak.

62
00:01:09,760 --> 00:01:11,099
Ja to widziałem, ale w pierwszym momencie...

63
00:01:11,099 --> 00:01:13,480
To nie jest popularne w Erlandzie, tak?

64
00:01:13,480 --> 00:01:16,440
To kiedy byłem tutaj, to jest inny dzień.

65
00:01:16,440 --> 00:01:22,620
I moja partner ten czas był bardzo zły, bardzo nieszczęśliwy, bo ja nie kupi kwiat.

66
00:01:23,620 --> 00:01:30,120
Ja też uważam, że jak ktoś nie kupi kwiatów, to jest niedobrze, w sensie w Polsce się

67
00:01:30,120 --> 00:01:32,620
to właśnie świętuje bardziej.

68
00:01:32,620 --> 00:01:37,620
Też słyszałam, że nie tylko w Erlandie, ale też w innych krajach nie ma czegoś.

69
00:01:37,620 --> 00:01:43,620
Inaczej jest, wiadomo, Dzień Kobiet, bo to jest międzynarodowy dzień, ale nie ma aż

70
00:01:43,620 --> 00:01:48,620
takiej ilości może kwiatów albo te kobiety tak nie oczekują tych prezentów jak tutaj

71
00:01:48,620 --> 00:01:49,620
w Polsce.

72
00:01:49,620 --> 00:01:52,620
No właśnie, Ray, a powiedz mi, jak myślisz?

73
00:01:52,620 --> 00:01:53,620
Pewnie nie wiesz.

74
00:01:53,620 --> 00:01:54,620
Ja chyba też nie.

75
00:01:54,620 --> 00:01:56,620
Z czego to wynika?

76
00:01:56,620 --> 00:02:01,620
Dlaczego w Polsce tak jest, że ten Dzień Kobiet się tak celebruje trochę bardziej?

77
00:02:01,620 --> 00:02:03,620
W sensie te kobiety są takie ważne.

78
00:02:06,620 --> 00:02:10,619
Dużo kobiet tutaj jest silne, tak?

79
00:02:10,619 --> 00:02:14,619
I chcesz jak chcesz kwiat.

80
00:02:14,619 --> 00:02:17,619
Ty chcesz powiedzieć, że mężczyzna czuje presję, tak?

81
00:02:17,619 --> 00:02:18,619
Tak.

82
00:02:18,619 --> 00:02:21,619
A czy jest dzień mężczyzna?

83
00:02:23,619 --> 00:02:25,619
No, już był kiedyś.

84
00:02:25,619 --> 00:02:26,619
Widzisz?

85
00:02:26,619 --> 00:02:31,619
A ciebie kiedy mężczyzna ma kwiat pierwszy raz?

86
00:02:32,619 --> 00:02:33,619
Kwiat kwiat chcesz?

87
00:02:33,619 --> 00:02:35,619
Nie, nie wiem kiedy jest.

88
00:02:35,619 --> 00:02:39,619
Normalne, pierwszy raz jest na pogrzeb, tak?

89
00:02:42,619 --> 00:02:45,619
Tak, bo nigdy kubić mężczyznę.

90
00:02:46,619 --> 00:02:51,619
No, co ja zrobię, że faceci nie dostają kwiatów?

91
00:02:51,619 --> 00:02:53,619
To moja wina.

92
00:02:53,619 --> 00:02:55,619
No nie, no trudno.

93
00:02:55,619 --> 00:02:59,619
No tak, czyli facet dostaje 5 razy kwiaty na pogrzeb.

94
00:02:59,619 --> 00:03:02,619
Ojroj, nie bądź takim pesymistą.

95
00:03:02,619 --> 00:03:03,619
No tak, no właśnie.

96
00:03:03,619 --> 00:03:06,619
Czyli w Polsce celebruje się to trochę bardziej.

97
00:03:06,619 --> 00:03:10,619
Może to kultura, może coś innego, nie wiem.

98
00:03:10,619 --> 00:03:12,619
Ale ja zawsze byłam do tego przyzwyczajona.

99
00:03:12,619 --> 00:03:16,619
Dla mnie 8 marca, czyli Dzień Kobiet, to jest dzień święty, dosłownie.

100
00:03:16,619 --> 00:03:17,619
Muszę coś zrobić.

101
00:03:17,619 --> 00:03:18,619
Ja muszę coś...

102
00:03:18,619 --> 00:03:20,619
Nie ważne, czy ktoś mi kupi prezent.

103
00:03:20,619 --> 00:03:22,619
Zazwyczaj ja sama sobie robię prezenty.

104
00:03:22,619 --> 00:03:25,619
Ale muszę, bo to jest ważne.

105
00:03:25,619 --> 00:03:26,619
No właśnie.

106
00:03:26,619 --> 00:03:31,619
Roi, czy ty, jak jest ten Dzień Mężczyzny, o którym wspomniałeś, nie wiem kiedy,

107
00:03:31,619 --> 00:03:33,619
to czy ty też sam świętujesz?

108
00:03:33,619 --> 00:03:37,619
Czy w ogóle jakby nie interesuje cię Dzień Mężczyzny?

109
00:03:37,619 --> 00:03:39,619
Nie, nie interesuje mnie.

110
00:03:39,619 --> 00:03:41,619
No właśnie, faceci to chyba tak nie mają.

111
00:03:41,619 --> 00:03:44,619
No właśnie, kobiety tak mają.

112
00:03:44,619 --> 00:03:47,619
I tak to jest. Kobiety tak mają i kapka.

113
00:03:47,619 --> 00:03:49,619
No dobra.

114
00:03:49,619 --> 00:03:51,619
A teraz takie pytanie.

115
00:03:51,619 --> 00:03:53,619
Co dla ciebie jako mężczyzny oznacza ten dzień?

116
00:03:53,619 --> 00:03:56,619
No bo oprócz tego, że musisz kupić kwiaty.

117
00:03:56,619 --> 00:04:02,619
Ale co dla ciebie oznacza w ogóle taki dzień, gdzie kobieta ma swoje święto?

118
00:04:02,619 --> 00:04:05,619
W sensie, co o tym myślisz?

119
00:04:05,619 --> 00:04:10,619
To jest, bo może mężczyzna nie pamięta od Walentynka.

120
00:04:10,619 --> 00:04:14,619
A trzy tygodnie później musi pamiętać.

121
00:04:14,619 --> 00:04:16,619
No tak.

122
00:04:16,619 --> 00:04:19,619
Tutaj niestety tak.

123
00:04:19,619 --> 00:04:22,619
Spodziewałam się odpowiedzi, bo nie wiem.

124
00:04:22,619 --> 00:04:24,619
No bo kobiety są wspaniałe.

125
00:04:24,619 --> 00:04:27,619
Trzeba im dać prezent, ale to jednak nie.

126
00:04:27,619 --> 00:04:30,619
Więc już nie ma więcej pytań.

127
00:04:30,619 --> 00:04:31,619
Dobra.

128
00:04:31,619 --> 00:04:32,619
No dobra.

129
00:04:32,619 --> 00:04:37,619
Ale to jest Irlandia ma system.

130
00:04:37,619 --> 00:04:41,619
Bo nie wiem, czy inny kraj.

131
00:04:41,619 --> 00:04:46,619
Ale sześć styczyn to jest Little Women's Christmas.

132
00:04:46,619 --> 00:04:51,619
A wszystko kobiety idzie do klubna, pubna, bawi się.

133
00:04:51,619 --> 00:04:53,619
To jest dzień tylko dla kobiety.

134
00:04:53,619 --> 00:04:56,619
Bo kobiety robią dużo na Christmas tak.

135
00:04:56,619 --> 00:04:59,619
A to jest dzień dla kobiety.

136
00:04:59,619 --> 00:05:01,619
Wakacje.

137
00:05:01,619 --> 00:05:03,619
No dobra.

138
00:05:03,619 --> 00:05:05,619
Ale w Polsce to nie są wakacje.

139
00:05:05,619 --> 00:05:10,619
Bo ty masz jutro, 8 marzec.

140
00:05:10,619 --> 00:05:11,619
Tak.

141
00:05:11,619 --> 00:05:12,619
Dobra, Rui.

142
00:05:12,619 --> 00:05:13,619
A powiedz mi tak.

143
00:05:13,619 --> 00:05:18,619
No bo wiem, że w Irlandii już powiedziałeś, że się nie świętuje za bardzo.

144
00:05:18,619 --> 00:05:20,619
W Polsce może więcej, na pewno.

145
00:05:20,619 --> 00:05:25,619
Ale powiedz mi, czy ty kupiłeś kiedyś komuś prezent.

146
00:05:25,619 --> 00:05:26,619
Komuś, kobiecie.

147
00:05:26,619 --> 00:05:27,619
No bo mówimy o Dniu Kobiet.

148
00:05:27,619 --> 00:05:31,619
Czy ty jakimś kobietom prezent kupiłeś na Dzień Kobiet kiedykolwiek?

149
00:05:31,619 --> 00:05:32,619
Czy nie?

150
00:05:32,619 --> 00:05:36,619
Byłeś jak ten stereotypowy mężczyzna, który o niczym nie pamięta i nigdy nic nie kupił.

151
00:05:36,619 --> 00:05:38,619
Pierwszy rok nie wiem.

152
00:05:38,619 --> 00:05:42,619
Ale potem uczyłem i kupiłem kwiat.

153
00:05:42,619 --> 00:05:44,619
Kupiłeś kwiat. No i co?

154
00:05:44,619 --> 00:05:46,619
I czekoladę też chyba.

155
00:05:46,619 --> 00:05:50,619
No i tak. Czyli kupiłeś kwiatki. Bardzo dobrze.

156
00:05:50,619 --> 00:05:52,619
Kupiłeś kwiatki. No dobra.

157
00:05:53,619 --> 00:05:56,619
Teraz właśnie kwestia prezentu.

158
00:05:56,619 --> 00:05:57,619
Bo powiedziałeś kwiaty.

159
00:05:57,619 --> 00:05:59,619
I w ogóle od początku rozmawiamy o tych kwiatach.

160
00:05:59,619 --> 00:06:02,619
Jakby to był jakiś symbol Dnia Kobiet.

161
00:06:02,619 --> 00:06:04,619
No, kobieta, kwiat.

162
00:06:06,619 --> 00:06:09,619
A co innego możemy dać na Dzień Kobiet?

163
00:06:09,619 --> 00:06:10,619
W sensie możemy.

164
00:06:10,619 --> 00:06:11,619
Mężczyzna może dać.

165
00:06:11,619 --> 00:06:13,619
Znaczy kobieta, kobiecie też.

166
00:06:13,619 --> 00:06:17,619
Albo sama sobie.

167
00:06:17,619 --> 00:06:19,619
Ale powiedzmy, że tutaj mężczyzna.

168
00:06:19,619 --> 00:06:22,619
Oddajmy, że tak powiem, inicjatywę mężczyźnie.

169
00:06:22,619 --> 00:06:25,619
To co taki mężczyzna może kupić kobiecie na Dzień Kobiet?

170
00:06:25,619 --> 00:06:28,619
Jakieś takie lista top prezentów.

171
00:06:28,619 --> 00:06:31,619
Może organizuje dobre restauracje.

172
00:06:31,619 --> 00:06:32,619
Czyli tylko kwiaty.

173
00:06:32,619 --> 00:06:37,619
Kwiaty, może biżuteria, jewelry, tak?

174
00:06:37,619 --> 00:06:38,619
Tak, biżuteria.

175
00:06:38,619 --> 00:06:39,619
Tak.

176
00:06:39,619 --> 00:06:42,619
Aha, czyli taki jakiś idealny prezent.

177
00:06:42,619 --> 00:06:44,619
Ale ważniejszy jest daję sorce, tak?

178
00:06:44,619 --> 00:06:48,619
Tylko sorce dla tej kobiety, tak?

179
00:06:48,619 --> 00:06:50,619
No, tak.

180
00:06:50,619 --> 00:06:54,619
Jewel jest ważniejszy, tak?

181
00:06:54,619 --> 00:06:56,619
Ale czy to jest...

182
00:06:56,619 --> 00:07:00,619
Bo na przykład w Walentynie jest dużo robić zdjęcia.

183
00:07:00,619 --> 00:07:03,619
I jest tak, patrz, my mamy miłość.

184
00:07:03,619 --> 00:07:07,619
Czy też dużo robić zdjęcia na Dzień Kobiet?

185
00:07:07,619 --> 00:07:10,619
Bo robisz, o, ja mam dużo kwiat.

186
00:07:10,619 --> 00:07:13,619
Bo to jest, kiedy osoba nie ma.

187
00:07:13,619 --> 00:07:15,619
Będzie smutny, tak?

188
00:07:15,619 --> 00:07:16,619
Nie czuje się dobrze.

189
00:07:16,619 --> 00:07:19,619
Nie wiem, czy to jest socjalne, tak?

190
00:07:19,619 --> 00:07:22,619
No, powiem Ci tak.

191
00:07:22,619 --> 00:07:25,619
Myślę, że w dzisiejszych czasach jest tak,

192
00:07:25,619 --> 00:07:28,619
że jeśli ktoś ma coś fajnego,

193
00:07:28,619 --> 00:07:31,619
co może pokazać, to to pokazuje.

194
00:07:31,619 --> 00:07:34,619
I wydaje mi się, że prezenty na Dzień Kobiet tak samo.

195
00:07:34,619 --> 00:07:38,619
Myślę, że teraz ludzie są tak zdigitalizowani,

196
00:07:38,619 --> 00:07:40,619
że mają dwa życia.

197
00:07:40,619 --> 00:07:43,619
Życie realne, czyli takie, które mają normalnie poza internetem

198
00:07:43,619 --> 00:07:44,619
i życie w internecie.

199
00:07:44,619 --> 00:07:47,619
I ja zauważyłam od bardzo dawna,

200
00:07:47,619 --> 00:07:50,619
że dużo ludzi to, co ma w życiu realnym,

201
00:07:50,619 --> 00:07:52,619
musi pokazać też w internecie.

202
00:07:52,619 --> 00:07:53,619
Tak, żeby internet widział.

203
00:07:53,619 --> 00:07:55,619
Nieważne, czy to jest kolacja,

204
00:07:55,619 --> 00:07:57,619
nieważne, co jesz na tą kolację.

205
00:07:57,619 --> 00:07:58,619
Możesz jeść steka bardzo drogiego,

206
00:07:58,619 --> 00:08:00,619
możesz jeść po prostu ziemniaki z mizerią.

207
00:08:00,619 --> 00:08:02,619
I tak to stawisz do internetu.

208
00:08:02,619 --> 00:08:04,619
Bo ludzie chcą to po prostu pokazać.

209
00:08:04,619 --> 00:08:08,619
Wiele razy widziałam, że generalnie ideą imprezy jest to,

210
00:08:08,619 --> 00:08:11,619
żeby po prostu pójść i się pobawić.

211
00:08:11,619 --> 00:08:13,619
Ja od pewnego czasu widzę,

212
00:08:13,619 --> 00:08:15,619
że ludzie idą na te imprezy.

213
00:08:15,619 --> 00:08:18,619
Oczywiście, oni idą się pobawić, odreagować, odstresować.

214
00:08:18,619 --> 00:08:21,619
Nie hejtuję, każdy ma swój sposób na odstresowanie się.

215
00:08:21,619 --> 00:08:22,619
Jak najbardziej.

216
00:08:22,619 --> 00:08:24,619
Jeśli jedni znajdują ukojenie w imprezie,

217
00:08:24,619 --> 00:08:26,619
to proszę bardzo, droga wolna.

218
00:08:26,619 --> 00:08:27,619
Ale co zauważyłam?

219
00:08:27,619 --> 00:08:31,619
Zauważyłam to, że ci ludzie nie potrafią się bawić offline.

220
00:08:31,619 --> 00:08:33,619
To jest tak, że ci ludzie mają dosłownie

221
00:08:33,619 --> 00:08:35,619
telefon przyklejony do ręki.

222
00:08:35,619 --> 00:08:37,619
O, w ten sposób.

223
00:08:37,619 --> 00:08:39,619
I każdy swój krok nagrywają.

224
00:08:39,619 --> 00:08:41,619
Jeśli tańczą, to specjalnie pozują,

225
00:08:41,619 --> 00:08:43,619
żeby to nagrać po prostu.

226
00:08:43,619 --> 00:08:45,619
Że oni są w klubie i się bawią.

227
00:08:45,619 --> 00:08:48,619
Jeśli piją, to też robią zdjęcie drinka.

228
00:08:48,619 --> 00:08:50,619
I wstawiają do internetu, że on pije.

229
00:08:50,619 --> 00:08:51,619
Kogo to obchodzi?

230
00:08:51,619 --> 00:08:52,619
Na pewno nie mnie.

231
00:08:52,619 --> 00:08:53,619
Więc ludzie tacy są.

232
00:08:53,619 --> 00:08:56,619
Myślę, że z Dniem Kobiety jest podobnie.

233
00:08:56,619 --> 00:08:59,619
Jeśli ktoś ma coś do pokazania, to to pokazuje.

234
00:08:59,619 --> 00:09:02,619
Myślę, że kwiaty, jakieś prezenty.

235
00:09:02,619 --> 00:09:05,619
Niestety, takie czasy.

236
00:09:06,619 --> 00:09:09,619
Czy ludzi kupić dla mama też?

237
00:09:09,619 --> 00:09:11,619
Bo to jest kobiet.

238
00:09:11,619 --> 00:09:14,619
Znaczy, w ogóle dla wszystkich kobiet.

239
00:09:14,619 --> 00:09:17,619
Młode kobiety, starsze kobiety.

240
00:09:17,619 --> 00:09:20,619
Młode kobiety, starsze kobiety.

241
00:09:20,619 --> 00:09:23,619
Dziewczynki, nastolatki, starsze panie.

242
00:09:23,619 --> 00:09:24,619
Kobieta to kobieta.

243
00:09:24,619 --> 00:09:27,619
Nauczycielka, pracownica.

244
00:09:27,619 --> 00:09:29,619
Nieważne, kto.

245
00:09:29,619 --> 00:09:33,619
Pamiętam, kiedy mam, nie wiem, kto.

246
00:09:33,619 --> 00:09:37,619
Chyba osiem kobiet pracuje dla mnie.

247
00:09:37,619 --> 00:09:40,619
I Jakub kwietla wszystko.

248
00:09:40,619 --> 00:09:43,619
Dobrze, no to ona pracowała dla ciebie i kupiłeś,

249
00:09:43,619 --> 00:09:46,619
a mi nic nie kupiłeś.

250
00:09:46,619 --> 00:09:48,619
To będzie wesoło z tobą.

251
00:09:48,619 --> 00:09:51,619
Czuję się rozczarowana trochę.

252
00:09:51,619 --> 00:09:53,619
No, ładnie, ładnie.

253
00:09:53,619 --> 00:09:56,619
Kiedy będzie w Łodzi, tak?

254
00:09:56,619 --> 00:09:59,619
Dobrze, dobrze, dobrze. Ja czekam na mój prezent.

255
00:09:59,619 --> 00:10:01,619
A teraz powiedz mi tak, Roi.

256
00:10:01,619 --> 00:10:03,619
No właśnie.

257
00:10:03,619 --> 00:10:05,619
Mówimy o kobietach, tak?

258
00:10:05,619 --> 00:10:08,619
Bo to jest Dzień Kobiet, podcast poświęcony kobietom.

259
00:10:08,619 --> 00:10:10,619
Ciekawe, jakie kobiety nas słuchają.

260
00:10:10,619 --> 00:10:12,619
Kobiety mogą skomentować.

261
00:10:12,619 --> 00:10:14,619
Kobiety tylko dzisiaj.

262
00:10:14,619 --> 00:10:16,619
Dzisiaj tylko kobiety.

263
00:10:16,619 --> 00:10:17,619
Ale powiedz mi, Roi.

264
00:10:17,619 --> 00:10:19,619
W takim razie, no Dzień Kobiet.

265
00:10:19,619 --> 00:10:21,619
No właśnie, kobieta uważana jest za płec słabą.

266
00:10:21,619 --> 00:10:23,619
Tak się mówi po polsku.

267
00:10:23,619 --> 00:10:25,619
Płec słabą, ale piękną.

268
00:10:25,619 --> 00:10:27,619
No właśnie. I teraz tak.

269
00:10:27,619 --> 00:10:29,619
Płeć słaba, skoro jest to płeć słaba,

270
00:10:29,619 --> 00:10:31,619
znaczy słabsza niż mężczyzna, wiadomo,

271
00:10:31,619 --> 00:10:33,619
fizycznie, biologicznie.

272
00:10:33,619 --> 00:10:35,619
W takim razie, czego taki mężczyzna

273
00:10:35,619 --> 00:10:37,619
może nauczyć się od kobiety?

274
00:10:37,619 --> 00:10:39,619
Bo wiadomo, że

275
00:10:39,619 --> 00:10:41,619
kobieta ma coś, czego nie ma mężczyzna

276
00:10:41,619 --> 00:10:44,619
i mężczyzna ma coś, czego nie ma kobieta, tak?

277
00:10:44,619 --> 00:10:46,619
No wiadomo, o co chodzi, tak?

278
00:10:46,619 --> 00:10:47,619
No właśnie.

279
00:10:47,619 --> 00:10:50,619
Czego może nauczyć się mężczyzna od kobiety?

280
00:10:50,619 --> 00:10:53,619
No nie wiem, może empatii albo...

281
00:10:53,619 --> 00:10:55,619
Ja tak mówię, po prostu empatii, jako przykład.

282
00:10:55,619 --> 00:10:59,619
Empatii albo, nie wiem, czego?

283
00:11:00,619 --> 00:11:04,619
Może mężczyzna daje uspieszenie, tak?

284
00:11:04,619 --> 00:11:06,619
A to mężczyzna daje, tak?

285
00:11:06,619 --> 00:11:08,619
A czego może nauczyć się od kobiety?

286
00:11:08,619 --> 00:11:12,619
Kobieta może wymieniać dom,

287
00:11:12,619 --> 00:11:13,619
home,

288
00:11:13,619 --> 00:11:15,619
like, nie home, house,

289
00:11:15,619 --> 00:11:17,619
make it homely, tak?

290
00:11:17,619 --> 00:11:19,619
A, to jest dom prawdziwy.

291
00:11:19,619 --> 00:11:21,619
Tak, bo mężczyzna

292
00:11:21,619 --> 00:11:24,619
chce, że wracasz, bo czujesz się bardzo dobrze,

293
00:11:24,619 --> 00:11:26,619
dobrą atmosferę, tak?

294
00:11:28,619 --> 00:11:30,619
Tak, czyli rola kobiety w domu,

295
00:11:30,619 --> 00:11:33,619
robienie domu bardziej domowego, tak?

296
00:11:33,619 --> 00:11:34,619
Dobra.

297
00:11:34,619 --> 00:11:38,619
Dom bardziej domowy dzięki kobietom, oczywiście.

298
00:11:39,619 --> 00:11:41,619
No dobra.

299
00:11:41,619 --> 00:11:43,619
A teraz

300
00:11:43,619 --> 00:11:45,619
powiedz mi,

301
00:11:46,619 --> 00:11:49,619
jak to jest

302
00:11:49,619 --> 00:11:51,619
ze stereotypami,

303
00:11:51,619 --> 00:11:53,619
znaczy może nie stereotypami, ale

304
00:11:53,619 --> 00:11:55,619
w ogóle jest taką, no bo idea tego święta jest taka,

305
00:11:55,619 --> 00:11:57,619
że no to ma być dzień dla kobiet, czyli

306
00:11:57,619 --> 00:11:59,619
powiedzmy ich święto, tak?

307
00:11:59,619 --> 00:12:01,619
Za to wszystko, co robią dla

308
00:12:01,619 --> 00:12:03,619
świata, dla społeczeństwa,

309
00:12:03,619 --> 00:12:04,619
dla mężczyzn,

310
00:12:04,619 --> 00:12:06,619
no to niech mają swoje święto.

311
00:12:06,619 --> 00:12:09,619
No właśnie, ale jak ty widzisz to, czy to jest, no bo

312
00:12:09,619 --> 00:12:11,619
żyjemy w czasach, w jakich żyjemy.

313
00:12:11,619 --> 00:12:13,619
Tutaj wszyscy chcą równouprawnienia,

314
00:12:13,619 --> 00:12:17,619
że kobiety są tak samo traktowane jak mężczyźni,

315
00:12:17,619 --> 00:12:19,619
bla, bla, bla, i tak dalej, i tak dalej.

316
00:12:19,619 --> 00:12:21,619
No właśnie.

317
00:12:21,619 --> 00:12:23,619
No to powiedz mi, jak ty widzisz to święto w dobie takiego

318
00:12:23,619 --> 00:12:25,619
równouprawnienia,

319
00:12:25,619 --> 00:12:27,619
feminizmu tak zwanego.

320
00:12:27,619 --> 00:12:29,619
Znaczy ja nie mówię, że w Polsce jest to, bo właśnie w Polsce to nie ma

321
00:12:29,619 --> 00:12:31,619
feminizmu, ale w niektórych krajach

322
00:12:31,619 --> 00:12:34,619
feminizm jest i to nawet duży.

323
00:12:34,619 --> 00:12:36,619
No właśnie.

324
00:12:36,619 --> 00:12:38,619
Dobrze. Kiedy słuchasz kobiety

325
00:12:38,619 --> 00:12:40,619
z feminista, a nie z wojny,

326
00:12:40,619 --> 00:12:42,619
to proszę wejść.

327
00:12:42,619 --> 00:12:44,619
Ten, to jest feministę.

328
00:12:44,619 --> 00:12:46,619
Nie, jestem kobietą. O, nie mogę.

329
00:12:47,619 --> 00:12:49,619
Tak.

330
00:12:49,619 --> 00:12:51,619
To działa w dwie strony. Czasami mężczyźni

331
00:12:51,619 --> 00:12:53,619
chcą być kobietami też.

332
00:12:53,619 --> 00:12:55,619
Bo kiedy ten,

333
00:12:55,619 --> 00:12:57,619
kiedy mężczyzna

334
00:12:57,619 --> 00:12:59,619
wymienia, że i tak

335
00:12:59,619 --> 00:13:02,619
chcesz makijaż i chcesz sukienkę,

336
00:13:02,619 --> 00:13:04,619
czy to jest ten kobiet,

337
00:13:04,619 --> 00:13:06,619
czy daj kwiat dla ten mężczyzna,

338
00:13:06,619 --> 00:13:08,619
kto myślę, że jest kobieta.

339
00:13:08,619 --> 00:13:10,619
To jest trochę taka fejk kobieta.

340
00:13:10,619 --> 00:13:12,619
To, powiedz mi Rui, powiedziałeś właśnie,

341
00:13:12,619 --> 00:13:14,619
że mężczyzna tak maluje się,

342
00:13:14,619 --> 00:13:16,619
że poda sukienkę.

343
00:13:16,619 --> 00:13:18,619
A powiedz mi Rui takie pytanie.

344
00:13:18,619 --> 00:13:20,619
Chciałbyś być kobietą?

345
00:13:20,619 --> 00:13:22,619
Nie.

346
00:13:22,619 --> 00:13:24,619
Dlaczego nie?

347
00:13:24,619 --> 00:13:26,619
Bo jestem szczęśliwy teraz.

348
00:13:26,619 --> 00:13:28,619
Bo jesteś szczęśliwym mężczyzną.

349
00:13:28,619 --> 00:13:30,619
A ja ci powiem więcej.

350
00:13:30,619 --> 00:13:32,619
Ja nie chciałabym być mężczyzną.

351
00:13:32,619 --> 00:13:34,619
Bo mi jest dobrze tak, że jestem kobietą.

352
00:13:34,619 --> 00:13:36,619
Nie chcę, czy współczuję ludziom,

353
00:13:36,619 --> 00:13:38,619
którzy czują, że nie są.

354
00:13:38,619 --> 00:13:40,619
Bo to jest tragiczne.

355
00:13:40,619 --> 00:13:42,619
Ale ja się identyfikuję w pełni z kobietą

356
00:13:42,619 --> 00:13:44,619
i bardzo mi dobrze.

357
00:13:44,619 --> 00:13:46,619
I ja nie chcę tego zmieniać.

358
00:13:46,619 --> 00:13:48,619
I cieszę się, że nie jestem mężczyzną.

359
00:13:48,619 --> 00:13:50,619
Bez urazy.

360
00:13:50,619 --> 00:13:52,619
No dobra.

361
00:13:52,619 --> 00:13:54,619
A teraz powiedz mi,

362
00:13:56,619 --> 00:13:58,619
jak mężczyźni

363
00:13:58,619 --> 00:14:00,619
mogą

364
00:14:00,619 --> 00:14:02,619
te kobiety wspierać

365
00:14:02,619 --> 00:14:04,619
w życiu codziennym.

366
00:14:04,619 --> 00:14:06,619
Bo mówi się, że kobieta robi

367
00:14:06,619 --> 00:14:08,619
dom bardziej domowym.

368
00:14:08,619 --> 00:14:10,619
Może inaczej.

369
00:14:10,619 --> 00:14:12,619
Może inaczej. Jak by to tak ładnie powiedzieć

370
00:14:12,619 --> 00:14:14,619
po polsku?

371
00:14:16,619 --> 00:14:18,619
Wprowadza domową atmosferę.

372
00:14:18,619 --> 00:14:20,619
O, może tak. No właśnie.

373
00:14:20,619 --> 00:14:22,619
Wprowadza domową atmosferę.

374
00:14:22,619 --> 00:14:24,619
A jak mężczyzna może się

375
00:14:24,619 --> 00:14:26,619
odwdzięczyć? Ty tam coś wspomniałeś

376
00:14:26,619 --> 00:14:28,619
o ubezpieczeniu, zabezpieczeniu.

377
00:14:28,619 --> 00:14:30,619
Czyli bezpieczeństwie chyba chciałeś powiedzieć.

378
00:14:30,619 --> 00:14:32,619
Ale co jeszcze oprócz tego

379
00:14:32,619 --> 00:14:34,619
może taki mężczyzna zrobić do kobiet?

380
00:14:34,619 --> 00:14:36,619
Nie mówię, że w dzień kobiet.

381
00:14:36,619 --> 00:14:38,619
W ogóle.

382
00:14:38,619 --> 00:14:40,619
Bo kobiet czują się

383
00:14:40,619 --> 00:14:42,619
jak kobiety.

384
00:14:42,619 --> 00:14:44,619
Patrz na od oczu.

385
00:14:44,619 --> 00:14:46,619
Kochasz ten.

386
00:14:46,619 --> 00:14:48,619
Bo czasami nie jest to

387
00:14:48,619 --> 00:14:50,619
w domu. Bo kiedy

388
00:14:50,619 --> 00:14:52,619
wiesz, twoja mąż

389
00:14:52,619 --> 00:14:54,619
albo chłopak patrzy

390
00:14:54,619 --> 00:14:56,619
i bardzo kochasz ciebie,

391
00:14:56,619 --> 00:14:58,619
to czują się dobrze.

392
00:14:58,619 --> 00:15:00,619
Bo wiesz, masz atrakcję.

393
00:15:00,619 --> 00:15:02,619
Twoja chłopak,

394
00:15:02,619 --> 00:15:04,619
mężczyzna.

395
00:15:04,619 --> 00:15:06,619
Chcesz być z tobą.

396
00:15:06,619 --> 00:15:08,619
Chcesz życzyć z tobą.

397
00:15:08,619 --> 00:15:10,619
Chcesz robić wakacje, wszystko.

398
00:15:10,619 --> 00:15:12,619
I może dzieci też.

399
00:15:12,619 --> 00:15:14,619
I razem.

400
00:15:14,619 --> 00:15:16,619
It's like complement each other.

401
00:15:16,619 --> 00:15:18,619
Tak?

402
00:15:18,619 --> 00:15:20,619
Uzupełniają się.

403
00:15:20,619 --> 00:15:22,619
Uzupełniają się.

404
00:15:22,619 --> 00:15:24,619
No dobra.

405
00:15:24,619 --> 00:15:26,619
No to Roy, teraz niestety

406
00:15:26,619 --> 00:15:28,619
muszę cię zmusić

407
00:15:28,619 --> 00:15:30,619
do publicznego złożenia życzeń

408
00:15:30,619 --> 00:15:32,619
wszystkim kobietom. Słucham cię.

409
00:15:32,619 --> 00:15:34,619
Co chciałbyś powiedzieć wszystkim kobietom

410
00:15:34,619 --> 00:15:36,619
dzisiaj? Co znaczy złożenie życzenia

411
00:15:36,619 --> 00:15:38,619
po prostu z tej okazji?

412
00:15:38,619 --> 00:15:40,619
Jesteś

413
00:15:40,619 --> 00:15:42,619
będzie

414
00:15:42,619 --> 00:15:44,619
twoje życie szczęśliwe.

415
00:15:44,619 --> 00:15:46,619
Jesteś zdrowa.

416
00:15:46,619 --> 00:15:48,619
Czuj się dobrze.

417
00:15:48,619 --> 00:15:50,619
Masz miłość dla ciebie.

418
00:15:50,619 --> 00:15:52,619
Twoja sersja.

419
00:15:52,619 --> 00:15:54,619
Ma dobre

420
00:15:54,619 --> 00:15:56,619
finansowe i dobre wakacje.

421
00:15:56,619 --> 00:15:58,619
A jeśli masz dzieci,

422
00:15:58,619 --> 00:16:00,619
miło dzieci, miło chłopak,

423
00:16:00,619 --> 00:16:02,619
mąż i wszystko w porządku.

424
00:16:04,619 --> 00:16:06,619
Dziękuję ci bardzo.

425
00:16:08,619 --> 00:16:10,619
A dla ciebie Ania.

426
00:16:12,619 --> 00:16:14,619
Dla mnie osoba.

427
00:16:14,619 --> 00:16:16,619
Tak, dla ciebie.

428
00:16:18,619 --> 00:16:20,619
Jesteś bardzo

429
00:16:20,619 --> 00:16:22,619
szczęśliwy, bo wiem

430
00:16:22,619 --> 00:16:24,619
jesteś bardzo dużo energii.

431
00:16:24,619 --> 00:16:26,619
Ja chciałbym

432
00:16:26,619 --> 00:16:28,619
zawsze masz bardzo dobre

433
00:16:28,619 --> 00:16:30,619
energii, zawsze

434
00:16:30,619 --> 00:16:32,619
dużo uśmiech się jak zawsze

435
00:16:32,619 --> 00:16:34,619
i duży sukces

436
00:16:34,619 --> 00:16:36,619
dla twojej firmy.

437
00:16:36,619 --> 00:16:38,619
Zasługujesz?

438
00:16:38,619 --> 00:16:40,619
Nie wiem.

439
00:16:40,619 --> 00:16:42,619
Zasługujesz na to.

440
00:16:42,619 --> 00:16:44,619
Dziękuję Roi, naprawdę.

441
00:16:44,619 --> 00:16:46,619
I ja też złożę wszystkim kobietom

442
00:16:46,619 --> 00:16:48,619
życzenia.

443
00:16:48,619 --> 00:16:50,619
O ciebie jak o kobiety.

444
00:16:50,619 --> 00:16:52,619
Wszystkim kobietom, które uczą się

445
00:16:52,619 --> 00:16:54,619
polskiego.

446
00:16:54,619 --> 00:16:56,619
No właśnie, żeby się polskiego nauczyły w końcu.

447
00:16:56,619 --> 00:16:58,619
Ale też innych rzeczy,

448
00:16:58,619 --> 00:17:00,619
samych dobrych, dużo szczęścia.

449
00:17:00,619 --> 00:17:02,619
Zdrowia przede wszystkim.

450
00:17:02,619 --> 00:17:04,619
Pieniądze też,

451
00:17:04,619 --> 00:17:06,619
bo pieniądze dają spokój,

452
00:17:06,619 --> 00:17:08,619
ale nieszczęście.

453
00:17:08,619 --> 00:17:10,619
Dają spokój, dużo zdrowia,

454
00:17:10,619 --> 00:17:12,619
sukcesów w nauce języka polskiego.

455
00:17:12,619 --> 00:17:14,619
Jeśli są tutaj słuchaczki,

456
00:17:14,619 --> 00:17:16,619
czyli panie uczące się.

457
00:17:16,619 --> 00:17:18,619
Panów dzisiaj przepraszam,

458
00:17:18,619 --> 00:17:20,619
nie mam nic dla panów.

459
00:17:20,619 --> 00:17:22,619
Może z okazji Dnia Mężczyzny,

460
00:17:22,619 --> 00:17:24,619
jak się dowiem kiedy jest w ogóle, to wtedy może

461
00:17:24,619 --> 00:17:26,619
nagram podcast dla mężczyzn.

462
00:17:26,619 --> 00:17:28,619
No dobra.

463
00:17:28,619 --> 00:17:30,619
Tyle. Złożyłam życzenia.

464
00:17:30,619 --> 00:17:32,619
Życzę wszystkim paniom

465
00:17:32,619 --> 00:17:34,619
udanego Dnia Kobiet w Polsce albo za granicą.

466
00:17:34,619 --> 00:17:36,619
Roy, czy ty chciałbyś coś jeszcze dodać?

467
00:17:36,619 --> 00:17:38,619
Nie, bo

468
00:17:38,619 --> 00:17:40,619
wszystko kobiety,

469
00:17:40,619 --> 00:17:42,619
które słuchasz, bardzo dziękuję.

470
00:17:42,619 --> 00:17:44,619
I chcemy

471
00:17:44,619 --> 00:17:46,619
i twoje język

472
00:17:46,619 --> 00:17:48,619
będzie 100% lepiej.

473
00:17:48,619 --> 00:17:50,619
Może atraktować

474
00:17:52,619 --> 00:17:54,619
biznes

475
00:17:54,619 --> 00:17:56,619
albo pracę.

476
00:17:56,619 --> 00:17:58,619
Chce atraktować

477
00:17:58,619 --> 00:18:00,619
może nie ma mężczyzny,

478
00:18:00,619 --> 00:18:02,619
ale chłopak chce atraktować

479
00:18:02,619 --> 00:18:04,619
idealną osobę i będzie

480
00:18:04,619 --> 00:18:06,619
wszystko szczęśliwe.

481
00:18:06,619 --> 00:18:08,619
Będzie super.

482
00:18:08,619 --> 00:18:10,619
No dobra, Roy. Dziękuję ci bardzo.

483
00:18:10,619 --> 00:18:12,619
Przepraszam cię, ale ja teraz idę

484
00:18:12,619 --> 00:18:14,619
przygotowywać się do świętowania mojego dnia.

485
00:18:14,619 --> 00:18:16,619
Także zostawiam cię samego w tym podcastie.

486
00:18:16,619 --> 00:18:18,619
Dziękuję wszystkim za uwagę

487
00:18:18,619 --> 00:18:20,619
i miłego Dnia Kobiet.

488
00:18:20,619 --> 00:18:22,619
Do usłyszenia. Do zobaczenia.

489
00:18:22,619 --> 00:18:24,619
Dziękuję bardzo, Ania.

490
00:18:24,619 --> 00:18:26,619
Dziękuję bardzo, Ania.

491
00:18:26,619 --> 00:18:28,619
You find the links in the show notes

492
00:18:28,619 --> 00:18:30,619
in Polish or in Spanish.

493
00:18:30,619 --> 00:18:32,619
You find everything about me.

494
00:18:32,619 --> 00:18:34,619
Scan the QR code or go to roycon.com.

495
00:18:34,619 --> 00:18:36,619
I've a few new podcasts coming out,

496
00:18:36,619 --> 00:18:38,619
so be sure to check it out.

497
00:18:38,619 --> 00:18:40,619
And if you're looking for virtual assistants,

498
00:18:40,619 --> 00:18:42,619
go to va.world.

499
00:18:42,619 --> 00:18:44,619
Be sure to give the thumbs up.

500
00:18:44,619 --> 00:18:46,619
If you're a woman and you like this,

501
00:18:46,619 --> 00:18:48,619
give us a thumbs up.

502
00:18:48,619 --> 00:18:50,619
Until next week, dziękuję bardzo i do widzenia.

Roy Coughlan Profile Photo

Podfather

Serial Entrepreneur and host of 6 Podcasts. All 6 got to the Top 5%. 5 got to Top 1% and 4 to Top 0.5%.

I am a podcast coach so can help you do the same.

I can help you get on other successful Podcasts.

Teatro de idiomas Profile Photo

Polish for all foreigners

Hi, I’m Ania, founder of Teatro de Idiomas. Learning Polish with us isn’t just effective — it’s fun, inspiring, and super exciting! We teach through Spanish, English, or Russian, so you can learn Polish in a language you already know and feel comfortable with.