Oct. 12, 2025

#525 City vs Village: Living in Łódź and the Countryside - Learn Polish Podcast

#525 City vs Village: Living in Łódź and the Countryside - Learn Polish Podcast
The player is loading ...
#525 City vs Village: Living in Łódź and the Countryside - Learn Polish Podcast

Welcome to Learn Polish Podcast episode 525. Ania and Roy discuss life in the city (with a focus on Łódź) versus life in the village, sharing personal experiences from Poland, Ireland, and dreams of living by the sea in Spain.

They compare transport, nightlife, community, noise, safety, food quality and convenience, and share personal preferences: Roy favors village life for peace and nature, while Ania values the city’s activities and amenities.

 

I have just launched my PodFather Podcast Coach Community https://www.skool.com/podfather/about

 

Start your own SKOOl Academy https://www.skool.com/signup?ref=c72a37fe832f49c584d7984db9e54b71

 

All about Roy / Brain Gym & Virtual Assistants at ⁠https://roycoughlan.com/⁠ 

 

🤝 Join our Learn Polish Podcast Community

✦ Website: https://www.learnpolishpodcast.com/ & https://learnpolish.podbean.com/

✦ YouTube: / https://www.youtube.com/@learnpolish

✦ Facebook: / https://www.facebook.com/learnpolishpodcast/

✦ TikTok: / https://www.tiktok.com/@roycoughlanpodcaster

 

Teatro de idiomas

Polish for all foreigners

Hi, I’m Ania, founder of Teatro de Idiomas. Learning Polish with us isn’t just effective — it’s fun, inspiring, and super exciting! We teach through Spanish, English, or Russian, so you can learn Polish in a language you already know and feel comfortable with.

 

https://www.instagram.com/teatrodeidiomas/

 

https://www.facebook.com/people/Teatro-de-idiomas/61573960503867/

 

#Learnpolish #learnpolishpodcast #polishpodcast

00:05 - Introduction to the Podcast

03:28 - City vs. Village Life

08:50 - Life in the Village

11:58 - Nightlife in the City

12:34 - Safety in Urban vs. Rural Areas

14:54 - Food Quality: City vs. Village

15:52 - Conclusion and Reflections

WEBVTT

00:00:00.017 --> 00:00:05.357
Welcome to Learn Polish Podcast, episode number 525, 525.

00:00:05.877 --> 00:00:08.737
You'll find all our episodes on learnpolishpodcast.com.

00:00:09.297 --> 00:00:12.237
You'll find everything about me, scan the QR code or go to icon.com.

00:00:12.377 --> 00:00:18.237
And I've also created a podcast school community, so you'll find a link in the description.

00:00:18.577 --> 00:00:21.937
And you'll get lessons from Anja. You'll also find all our details in the description,

00:00:22.097 --> 00:00:25.437
both on the audio and the video. Cześć Anja! Hej.

00:00:26.217 --> 00:00:29.617
Dobra, ja mam dla ciebie dzisiaj dosyć ciekawy temat.

00:00:30.317 --> 00:00:33.897
I really wanted to talk about this today, so I'm going to be a little better,

00:00:34.037 --> 00:00:36.597
but I'm going to be a little better, I'm going to be a little better,

00:00:37.037 --> 00:00:39.317
I'm going to be a little more interesting, okay?

00:00:39.597 --> 00:00:48.757
Okay, I'm going to be a question, because I know you already a little bit,

00:00:48.757 --> 00:00:53.617
but I don't know where you live in Lodz. W-w-w-Wodz.

00:00:55.117 --> 00:00:58.277
Okay, Łodzi. A ja byłam kiedyś w Łodzi, wiesz?

00:00:58.537 --> 00:01:03.837
A gdzie dokładnie? Znaczy, nie musisz dawać adresu tutaj publicznie, ale jaka część Łodzi?

00:01:04.637 --> 00:01:12.237
I was widze. Widze, widze w Łodzi. It's like nowy, solny. To jest żywne, how would I say?

00:01:12.377 --> 00:01:14.877
It's junction. It's like ocean, tak?

00:01:15.637 --> 00:01:19.577
Cross. A nie mam świat. There's no lamp, nie ma ronda.

00:01:20.097 --> 00:01:24.017
A, nie ma, tak? Yes, it's like it always falls, yes?

00:01:24.157 --> 00:01:28.337
I remember the team of the rugby club in Lidze w Łódź, yes?

00:01:28.837 --> 00:01:35.817
Yes, yes, I was about 15-20 years old in Lidze w Łódź. Ah, in Lidze w Łódź.

00:01:36.117 --> 00:01:40.697
Well, I lived close to Łódź, so... Yes, yes.

00:01:41.077 --> 00:01:43.977
Łódź is known for me, Toczkowska. Yes.

00:01:44.557 --> 00:01:48.277
Okay, so you live in the city, it's a city.

00:01:50.757 --> 00:01:56.157
How do you think or how do you think, if Łódź is a big city or a small city?

00:01:56.717 --> 00:01:59.937
It's Polish. It's a lot of information.

00:02:01.557 --> 00:02:06.757
Sometimes it's a second city, and sometimes it's a fourth city.

00:02:07.597 --> 00:02:15.697
So it depends on when you look, but it's one of the top three,

00:02:15.877 --> 00:02:17.977
the first, the third. OK.

00:02:19.477 --> 00:02:25.237
Tell me, did you always live in Łodzi? Where did you live before?

00:02:26.097 --> 00:02:28.217
Ireland, Cork, Ireland.

00:02:29.217 --> 00:02:40.797
So I live in Ireland, I live in Cork, so it's a new city in the morning, and I have a close city,

00:02:41.737 --> 00:02:46.417
and I am 18 years here.

00:02:46.777 --> 00:02:52.177
First I live on block, on the block, on the Piotrkowska, Manhattan.

00:02:52.757 --> 00:02:57.677
It is a high-end living on Piotrkowska. The second is a kosher.

00:02:58.137 --> 00:03:03.357
And then I have a commercial in New York.

00:03:03.857 --> 00:03:07.757
And now I have a home very private

00:03:07.757 --> 00:03:17.077
and it's blisko kilka sklep and restauracja ale it's chico też so ja mogę na

00:03:17.077 --> 00:03:24.057
spasor na viaż tak aha dobra czyli mieszkałeś w Irlandii teraz mieszkałeś w

00:03:24.057 --> 00:03:27.697
Polsce no to zmiana zmiana tak dobra.

00:03:28.747 --> 00:03:35.287
Where do you want to live? Today we will talk about the contrast between the city and the city.

00:03:36.067 --> 00:03:39.687
Like a small place, in which you can live.

00:03:40.087 --> 00:03:45.247
So without a store, without a restaurant, without... In general, nothing like that.

00:03:45.727 --> 00:03:50.207
Like a typical city. Tell me, were you when you were in a typical Polish town?

00:03:51.107 --> 00:03:58.507
I have a village on the river. Yes, it is. Okay, I know what it is.

00:03:58.707 --> 00:04:03.907
Tell me, do you like to live in the city or in the village?

00:04:04.127 --> 00:04:06.507
Why? In the village.

00:04:07.927 --> 00:04:13.767
For people. For people. I really like nature.

00:04:15.027 --> 00:04:16.447
Nature, yes. Yes.

00:04:18.687 --> 00:04:28.827
Many people, sometimes it is okay, but for me, my time is the same.

00:04:30.787 --> 00:04:34.727
The smaller cars are better. Look at the dogs.

00:04:35.387 --> 00:04:40.647
Look at the dogs. Yes, the dogs. Yes, the dogs. Yes. Okay.

00:04:43.447 --> 00:04:46.967
When you lived in Ireland, was it a place?

00:04:47.327 --> 00:04:51.567
Or something like that? It was a place, but it was not a block,

00:04:51.707 --> 00:04:54.287
it was a home. It was a home too.

00:04:55.667 --> 00:05:01.267
Okay, tell me, what are the pluses in living in the city?

00:05:02.487 --> 00:05:05.607
What are the pluses in living in the city?

00:05:05.847 --> 00:05:11.327
What is the best in living in the city? We are talking about Lodz, right?

00:05:11.647 --> 00:05:17.947
Yes, maybe there is always something to do, right? You are close to a large restauration.

00:05:18.907 --> 00:05:22.067
In the center, you may meet a friend.

00:05:22.747 --> 00:05:27.647
It doesn't matter where he lives, he goes to the center.

00:05:27.867 --> 00:05:32.587
You know, very rarely. I think that's true.

00:05:34.067 --> 00:05:40.867
And sometimes when he lives in the high ground, the view is beautiful.

00:05:41.607 --> 00:05:45.927
The view is beautiful. The view is beautiful, yes.

00:05:46.347 --> 00:05:50.067
Now, what does it bother you in Łodzi?

00:05:50.647 --> 00:05:53.987
What does it bother you? The office.

00:05:56.107 --> 00:06:03.287
I think it's not only in Łodzi. Yes, yes, yes. There are many closed streets, people work sometimes.

00:06:04.067 --> 00:06:05.967
There are many doors on the street.

00:06:07.307 --> 00:06:10.807
They say that Łódź is the worst city.

00:06:12.408 --> 00:06:18.368
So, with the worst road in Poland. So many people are asking for it.

00:06:19.248 --> 00:06:23.928
And it doesn't like it. It's just in the middle of Lodz. There's a problem with these roads.

00:06:24.788 --> 00:06:30.208
Okay, tell me, I know how it looks like nocly life in Lodz.

00:06:30.388 --> 00:06:33.148
But tell me, how it looks like nocly life?

00:06:33.408 --> 00:06:38.808
Nocly life means you leave, some clubs, some places where you can put it,

00:06:38.808 --> 00:06:43.188
weekend, ale w tygodniu też nocne życie, tak zwane.

00:06:44.068 --> 00:06:48.988
Na miasto żyje. It lives, Zach, there's like dużo ludzi, and na Piotrkowska

00:06:48.988 --> 00:06:50.468
there's like dużo pop club.

00:06:50.828 --> 00:06:54.008
Nie tylko na weekend, ale po student.

00:06:54.708 --> 00:07:00.708
Może poniedziałek, nieważne, tak? Tak, student. Ale Roy, ty nie jesteś już studentem.

00:07:01.648 --> 00:07:05.348
Nie. Jestem. Jestem nie dawno temu.

00:07:06.448 --> 00:07:10.388
Tak, czyli jest nocne życie, Great. A tell me in the meantime,

00:07:11.088 --> 00:07:15.728
how do you think is it easy to meet people or, I mean, it is easy to meet people

00:07:15.728 --> 00:07:18.828
or, I mean, it is easy to meet people?

00:07:18.948 --> 00:07:19.968
How do you think?

00:07:20.988 --> 00:07:26.688
No, I mean. Yes, I mean. Yes, I mean. Yes, I mean. Yes, I mean. Yes, I mean. Yes, I mean.

00:07:27.248 --> 00:07:34.528
If you're talking about transport in Lodz, do you like communication or car?

00:07:35.228 --> 00:07:38.248
How better? For me always car.

00:07:38.728 --> 00:07:45.528
I think I lived on tramway two or three times since 18 years,

00:07:45.708 --> 00:07:48.788
and the bus also always car.

00:07:50.148 --> 00:07:56.688
So, you know, it's not really good. You can travel faster.

00:07:57.288 --> 00:08:02.128
But sometimes when there is a lot of movement and a lot of cars,

00:08:02.308 --> 00:08:05.528
it's also not good, right?

00:08:06.068 --> 00:08:12.728
It depends on how many hours it is. Yes, I just went to the direction of the

00:08:12.728 --> 00:08:17.048
street, so that's what it is. So, in the morning and at the 17th,

00:08:17.348 --> 00:08:18.568
when people come from work.

00:08:18.828 --> 00:08:21.468
So, in the morning, all the people go to the street.

00:08:22.028 --> 00:08:25.528
My son is in the middle of the school.

00:08:25.948 --> 00:08:32.708
It is near Piotrkowska. And from the morning, from the 9.30,

00:08:32.708 --> 00:08:37.988
So, a little bit change, and at the end, at 15.15,

00:08:38.688 --> 00:08:41.388
or 14.30,

00:08:42.208 --> 00:08:46.008
it's a very big city, so it's a good time for me.

00:08:46.288 --> 00:08:49.928
To are the minuses of the city, right? To are the minuses of the city.

00:08:50.568 --> 00:08:55.548
Okay, so we talked about the city, so let's go to the village.

00:08:56.368 --> 00:09:00.948
Let's go to the village. I'll tell you for contrast, because you said you live

00:09:00.948 --> 00:09:07.688
in Irlandia, In the city, so you all lived in the city, so you never lived in the city.

00:09:09.411 --> 00:09:14.031
No. To ja ci powiem, że mieszkałam na wsi. Tak, mieszkałam na wsi,

00:09:14.131 --> 00:09:17.831
więc tutaj ja mogę się wypowiedzieć raczej, szybciej, tak? No dobra,

00:09:18.051 --> 00:09:19.191
ale ja chcę posłuchać Cedia.

00:09:19.611 --> 00:09:24.251
Powiedz mi, co może być fajnego w mieszkaniu na wsi?

00:09:24.711 --> 00:09:27.351
Czyli tak zwane po prostu plusy życia na wsi.

00:09:27.991 --> 00:09:31.431
Pamiętaj, że to jest wieś, tam nie ma nic. A zami jest dobra.

00:09:32.671 --> 00:09:38.851
Ciko, ciko. Tak, może lezi na twoje działkę, tak? No, I'm not sure.

00:09:39.911 --> 00:09:45.291
Maybe you read the book, you don't listen to the car, or people, or people.

00:09:46.471 --> 00:09:50.331
And the nature is very good for you, right? Okay.

00:09:51.231 --> 00:09:54.451
Tell me, what can be minuses in the city?

00:09:55.011 --> 00:09:59.351
Because you have some minuses. For example, when you have a chance to pick up a pizza or a chiun.

00:10:00.011 --> 00:10:08.691
You can sell it, because... I can't believe it. that no one doesn't have a pizza,

00:10:08.991 --> 00:10:10.411
no one doesn't have anything to buy.

00:10:10.431 --> 00:10:17.591
If you want to buy something or buy something, you have to go to a place to

00:10:17.591 --> 00:10:19.871
buy something else and buy something or buy something.

00:10:21.671 --> 00:10:29.131
Because it's far away. Sometimes, I'm in Poland, there are some people who are

00:10:29.131 --> 00:10:31.031
totally without transport.

00:10:31.371 --> 00:10:35.691
There is no bus, there is nothing, there is only a car. If someone doesn't have

00:10:35.691 --> 00:10:39.891
a car, he can have a car. If he doesn't have a car, he can have nothing.

00:10:40.271 --> 00:10:43.951
So, life in the city can be difficult. It's easy to do transport.

00:10:46.071 --> 00:10:51.031
When you are young or something, but when you are stary, and you can't have

00:10:51.031 --> 00:10:54.311
a car or a car, it will be later.

00:10:54.811 --> 00:11:02.131
If you take it from the city, it will be very difficult, when you are very stary. Mhm, tak.

00:11:02.491 --> 00:11:07.611
Ale mimo wszystko ludzie mieszkają na wsi. Dużo osób, tak? W sensie jest taki balans.

00:11:07.771 --> 00:11:11.611
Część mieszka w mieście, część mieszka na wsi. Jest nam dużo ludzi,

00:11:11.791 --> 00:11:15.131
którzy mieszkają na wsi i są szczęśliwi, są szczęśliwi.

00:11:15.491 --> 00:11:20.031
I co więcej, mówią, że nie chcieliby mieszkać w mieście. Ale o tym zaraz porozmawiamy.

00:11:20.531 --> 00:11:27.511
To powiedz mi, jeśli chodzi o ludzi, to czy uważasz, że ludzie na wsi są może

00:11:27.511 --> 00:11:29.931
bardziej otwarci, tacy bardziej, wiesz,

00:11:30.311 --> 00:11:36.571
mili niż ludzie w mieście, no i też, że ludzie na wsi znają się.

00:11:36.931 --> 00:11:38.871
No, jeśli byś jest mała, to wszyscy się znają.

00:11:39.451 --> 00:11:42.291
Jak myślisz? Tak, normalnie.

00:11:43.031 --> 00:11:49.171
Wiesz wszystko o ciebie, tak? To jest plus i my, że czasami nie chcą i tylko

00:11:49.171 --> 00:11:51.791
chcą, w ogóle je znaje dla wszystko, tak?

00:11:52.511 --> 00:11:57.971
Też może, kiedy jesteś na przykład chory, sąsiad będzie pomóc.

00:11:58.816 --> 00:12:04.796
Mhm, tak, dobra. No to tak, rozmawialiśmy sobie o rozrywce w mieście, tak?

00:12:05.356 --> 00:12:10.756
Nocne życie, tak? Czyli powiedziałeś, że są kluby, są puby, są bary,

00:12:11.116 --> 00:12:14.096
są restauracje, jest bardzo dużo miastu, żyje.

00:12:14.316 --> 00:12:17.276
No to teraz takie pytanie, a czy wieś żyje?

00:12:19.116 --> 00:12:28.596
Sometimes there is a local pub for a group, but it's better to drink wine or whiskey in the house.

00:12:28.836 --> 00:12:33.156
In the house, it's not to drink at home, you need to drink at home, right? No, no, no.

00:12:34.456 --> 00:12:41.236
Okay, tell me in a minute, how do you think, where is it safe in the city or

00:12:41.236 --> 00:12:43.476
in the house? Where can you feel safe?

00:12:45.236 --> 00:12:49.256
In the house for me. Na wsi, czyli mimo wszystko na wsi, tak?

00:12:50.016 --> 00:12:56.636
Tak, dobra. A powiedz mi, jeśli chodzi o hałas, tak, samochody,

00:12:56.976 --> 00:13:01.296
autobusy, tak, dużo hałasu, boli głowa, to powiedz mi,

00:13:01.756 --> 00:13:09.516
wolisz hałas w mieście czy nudę na wsi, gdzie nie ma nic i nie wiesz co robić?

00:13:10.756 --> 00:13:16.676
Always, because there is always something to do. You can read a book or learn something.

00:13:17.036 --> 00:13:20.736
Maybe you can learn a language, Spanish, something. There is always something.

00:13:21.256 --> 00:13:27.636
I think that's what I do. You know, if I learn something, I learn something. Please.

00:13:29.396 --> 00:13:34.376
Okay. Okay. Now we have to... Okay.

00:13:35.076 --> 00:13:42.996
A powiedz mi, w takim razie, gdybyś teraz miał kupić dom, tak,

00:13:43.576 --> 00:13:46.516
to kupiłbyś go w mieście, czy właśnie na wsi?

00:13:46.996 --> 00:13:54.836
Na Hiszpanii obok plaży. W Hiszpanii obok plaży. Ok. Wiesz, to podobnie do mnie.

00:13:55.456 --> 00:14:02.836
Dobra. Ok. A w takim razie w Hiszpanii obok plaży, no tak. Okay,

00:14:02.956 --> 00:14:03.936
but we're talking about Poland.

00:14:04.536 --> 00:14:09.956
But tell me, I'm interested in one thing. Do you think you eat in the village

00:14:09.956 --> 00:14:12.896
is better than in the village? In the sense of food?

00:14:13.196 --> 00:14:15.096
Maybe you eat healthy food?

00:14:15.983 --> 00:14:22.423
Well, chyba tak, bo jest świeże, tak chodne jajka. Oczywiście.

00:14:23.403 --> 00:14:30.143
Tak, bo ja kupię wszystko, ziemnaki jajka od rolnika blisko.

00:14:30.223 --> 00:14:32.463
Od rolnika, tak. Od rolnika blisko.

00:14:32.823 --> 00:14:37.743
Na miasto nigdy wie, bo czasami jest wszystko zna zysk, profit,

00:14:37.903 --> 00:14:46.103
tak, zarabia, to jest jajka numer 3, nie zdrowa, to jest mięso that the antibiotics are not healthy,

00:14:46.843 --> 00:14:50.583
but sometimes there is a good restructuring, there are good ingredients,

00:14:50.743 --> 00:14:53.823
which you must know. I think everything is fine.

00:14:54.763 --> 00:15:03.823
Yes, good. And if you had to go to the end, just after analyzing these pluses,

00:15:03.903 --> 00:15:09.563
these minuses, if you had to go to the end, what would you have to go to the place?

00:15:11.463 --> 00:15:15.643
What would you have to go? Weeś. Weeś, czyli definitywnie weeś.

00:15:16.043 --> 00:15:19.423
Definitywnie weeś, chociaż mieszkasz w mieście. Bardzo ciekawe.

00:15:19.663 --> 00:15:23.483
Ja na odwrót mieszkałam na wsi i mówię, że wolę miast w Dudań.

00:15:24.243 --> 00:15:30.503
Więc chyba to jest jakaś wydaje mi się zasalo, że jak ktoś mieszkał na wsi, to nie chce tam wracać.

00:15:31.703 --> 00:15:37.743
Ale tak. No dobra, Roj. Więc tak, wolisz w wieś. Nie ciwię się.

00:15:38.463 --> 00:15:44.483
Faktycznie, czasem fajnie is to escape from the chaos in the city and to actually

00:15:44.483 --> 00:15:48.623
relax in the village or in the beach in Hispanii.

00:15:48.863 --> 00:15:51.743
In the village or in the beach in Hispanii.

00:15:52.363 --> 00:15:57.343
Roy, thank you very much. I've learned everything, what I wanted to know about

00:15:57.343 --> 00:16:02.063
this topic, so thank you very much for the conversation and have a great time.

00:16:10.283 --> 00:16:15.823
Spanish, so for instance, do I in Spanish? Gracias, gracias. De nada, de nada.

00:16:17.103 --> 00:16:20.863
If I never knew about me, scan the QR code or go to vicon.com.

00:16:20.863 --> 00:16:23.523
If you're looking for virtual assistance, go to va.world.

00:16:23.663 --> 00:16:26.263
And as mentioned, I've just started a school for podcasters.

00:16:26.343 --> 00:16:29.823
Whether you're looking to start or you want to improve an existing show,

00:16:30.023 --> 00:16:32.503
I've got some great content inside and that's up.

00:16:32.523 --> 00:16:34.763
Be sure to give us a thumbs up, five-star rating, share with your friends.

00:16:35.023 --> 00:16:36.843
And next week, thank you for your podcast. It's up to you.